




the download will begin in 10 seconds (limit : 500ko/s)
1
2

1. ุงููุญูู
ูุฏู ููููููู ุงูููุฐูู ุฃูููุฒููู ุนูููู ุนูุจูุฏููู ุงููููุชูุงุจู ููููู
ู ููุฌูุนููู ูููู ุนูููุฌูุง
18|1|Louange ร Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit de tortuositรฉ (ambiguitรฉ)!
2. ูููููู
ูุง ููููููุฐูุฑู ุจูุฃูุณูุง ุดูุฏููุฏูุง ู
ููู ููุฏููููู ููููุจูุดููุฑู ุงููู
ูุคูู
ูููููู ุงูููุฐูููู ููุนูู
ูููููู ุงูุตููุงููุญูุงุชู ุฃูููู ููููู
ู ุฃูุฌูุฑูุง ุญูุณูููุง
18|2|[Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sรฉvรจre punition venant de Sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes ลuvres qu'il y aura pour eux une belle rรฉcompense.
3. ู
ูุงููุซูููู ููููู ุฃูุจูุฏูุง
18|3|oรน ils demeureront รฉternellement,
4. ููููููุฐูุฑู ุงูููุฐูููู ููุงูููุง ุงุชููุฎูุฐู ุงูููููู ููููุฏูุง
18|4|et pour avertir ceux qui disent: ยซAllah S'est attribuรฉ un enfant.ยป
5. ู
ูุง ููููู
ู ุจููู ู
ููู ุนูููู
ู ููููุง ููุขุจูุงุฆูููู
ู ููุจูุฑูุชู ููููู
ูุฉู ุชูุฎูุฑูุฌู ู
ููู ุฃูููููุงููููู
ู ุฅููู ูููููููููู ุฅููููุง ููุฐูุจูุง
18|5|Ni eux ni leurs ancรชtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.
6. ููููุนูููููู ุจูุงุฎูุนู ููููุณููู ุนูููู ุขุซูุงุฑูููู
ู ุฅููู ููู
ู ููุคูู
ููููุง ุจูููุฐูุง ุงููุญูุฏููุซู ุฃูุณูููุง
18|6|Tu vas peut-รชtre te consumer de chagrin parce qu'ils se dรฉtournent de toi et ne croient pas en ce discours!
7. ุฅููููุง ุฌูุนูููููุง ู
ูุง ุนูููู ุงููุฃูุฑูุถู ุฒููููุฉู ููููุง ููููุจูููููููู
ู ุฃููููููู
ู ุฃูุญูุณููู ุนูู
ูููุง
18|7|Nous avons placรฉ ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'รฉprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
8. ููุฅููููุง ููุฌูุงุนูููููู ู
ูุง ุนูููููููุง ุตูุนููุฏูุง ุฌูุฑูุฒูุง
18|8|Puis, Nous allons sรปrement transformer sa surface en un sol aride.
9. ุฃูู
ู ุญูุณูุจูุชู ุฃูููู ุฃูุตูุญูุงุจู ุงูููููููู ููุงูุฑูููููู
ู ููุงูููุง ู
ููู ุขููุงุชูููุง ุนูุฌูุจูุง
18|9|Penses-tu que les gens de la Caverne et d'ar-Raquรฎm ont constituรฉ une chose extraordinaire d'entre Nos prodiges?
10. ุฅูุฐู ุฃูููู ุงููููุชูููุฉู ุฅูููู ุงูููููููู ููููุงูููุง ุฑูุจููููุง ุขุชูููุง ู
ููู ููุฏููููู ุฑูุญูู
ูุฉู ูููููููุฆู ููููุง ู
ููู ุฃูู
ูุฑูููุง ุฑูุดูุฏูุง
18|10|Quand les jeunes gens se furent rรฉfugiรฉs dans la caverne, ils dirent: ยซO notre Seigneur, donne-nous de Ta part une misรฉricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerneยป.
11. ููุถูุฑูุจูููุง ุนูููู ุขุฐูุงููููู
ู ููู ุงูููููููู ุณูููููู ุนูุฏูุฏูุง
18|11|Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses annรฉes.
12. ุซูู
ูู ุจูุนูุซูููุงููู
ู ููููุนูููู
ู ุฃูููู ุงููุญูุฒูุจููููู ุฃูุญูุตูู ููู
ูุง ููุจูุซููุง ุฃูู
ูุฏูุง
18|12|Ensuite, Nous les avons ressuscitรฉs, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durรฉe exacte de leur sรฉjour.
13. ููุญููู ููููุตูู ุนููููููู ููุจูุฃูููู
ู ุจูุงููุญูููู ุฅููููููู
ู ููุชูููุฉู ุขู
ููููุง ุจูุฑูุจููููู
ู ููุฒูุฏูููุงููู
ู ููุฏูู
18|13|Nous allons te raconter leur rรฉcit en toute vรฉritรฉ. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur; et Nous leur avons accordรฉ les plus grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].
14. ููุฑูุจูุทูููุง ุนูููู ูููููุจูููู
ู ุฅูุฐู ููุงู
ููุง ููููุงูููุง ุฑูุจููููุง ุฑูุจูู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงููุฃูุฑูุถู ูููู ููุฏูุนููู ู
ููู ุฏูููููู ุฅูููููุง ููููุฏู ููููููุง ุฅูุฐูุง ุดูุทูุทูุง
18|14|Nous avons fortifiรฉ leurs cลurs lorsqu'ils s'รฉtaient levรฉs pour dire: ยซNotre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous n'invoquerons de divinitรฉ en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.
15. ููุคูููุงุกู ููููู
ูููุง ุงุชููุฎูุฐููุง ู
ููู ุฏูููููู ุขููููุฉู ููููููุง ููุฃูุชูููู ุนูููููููู
ู ุจูุณูููุทูุงูู ุจูููููู ููู
ููู ุฃูุธูููู
ู ู
ูู
ูููู ุงููุชูุฑูู ุนูููู ุงูููููู ููุฐูุจูุง
18|15|Voilร que nos concitoyens ont adoptรฉ en dehors de Lui des divinitรฉs. Que n'apportent-ils sur elles une preuve รฉvidente? Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah?
16. ููุฅูุฐู ุงุนูุชูุฒูููุชูู
ููููู
ู ููู
ูุง ููุนูุจูุฏูููู ุฅููููุง ุงูููููู ููุฃููููุง ุฅูููู ุงูููููููู ููููุดูุฑู ููููู
ู ุฑูุจููููู
ู ู
ููู ุฑูุญูู
ูุชููู ูููููููููุฆู ููููู
ู ู
ููู ุฃูู
ูุฑูููู
ู ู
ูุฑูููููุง
18|16|Et quand vous vous serez sรฉparรฉs d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, rรฉfugiez-vous donc dans la caverne: votre Seigneur rรฉpandra de Sa misรฉricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement ร votre sort.
17. ููุชูุฑูู ุงูุดููู
ูุณู ุฅูุฐูุง ุทูููุนูุชู ุชูุฒูุงููุฑู ุนููู ููููููููู
ู ุฐูุงุชู ุงููููู
ูููู ููุฅูุฐูุง ุบูุฑูุจูุชู ุชูููุฑูุถูููู
ู ุฐูุงุชู ุงูุดููู
ูุงูู ููููู
ู ููู ููุฌูููุฉู ู
ููููู ุฐููููู ู
ููู ุขููุงุชู ุงูููููู ู
ููู ููููุฏู ุงูููููู ูููููู ุงููู
ูููุชูุฏู ููู
ููู ููุถููููู ูููููู ุชูุฌูุฏู ูููู ูููููููุง ู
ูุฑูุดูุฏูุง
18|17|Tu aurais vu le soleil, quand il se lรจve, s'รฉcarter de leur caverne vers la droite, et quand il se couche, passer ร leur gauche, tandis qu'eux-mรชmes sont lร dans une partie spacieuse (de la caverne)... Cela est une des merveilles d'Allah. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidรฉ. Et quiconque Il รฉgare, tu ne trouveras alors pour lui aucun alliรฉ pour le mettre sur la bonne voie.
18. ููุชูุญูุณูุจูููู
ู ุฃูููููุงุธูุง ููููู
ู ุฑููููุฏู ูููููููููุจูููู
ู ุฐูุงุชู ุงููููู
ูููู ููุฐูุงุชู ุงูุดููู
ูุงูู ููููููุจูููู
ู ุจูุงุณูุทู ุฐูุฑูุงุนููููู ุจูุงููููุตููุฏู ูููู ุงุทููููุนูุชู ุนูููููููู
ู ูููููููููุชู ู
ูููููู
ู ููุฑูุงุฑูุง ููููู
ูููุฆูุชู ู
ูููููู
ู ุฑูุนูุจูุง
18|18|Et tu les aurais cru รฉveillรฉs, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le cรดtรฉ droit et sur le cรดtรฉ gauche, tandis que leur chien est ร l'entrรฉe, pattes รฉtendues. Si tu les avais aperรงus, certes tu leur aurais tournรฉ le dos en fuyant; et tu aurais รฉtรฉ assurรฉment rempli d'effroi devant eux.
19. ููููุฐููููู ุจูุนูุซูููุงููู
ู ููููุชูุณูุงุกููููุง ุจูููููููู
ู ููุงูู ููุงุฆููู ู
ูููููู
ู ููู
ู ููุจูุซูุชูู
ู ููุงูููุง ููุจูุซูููุง ููููู
ูุง ุฃููู ุจูุนูุถู ููููู
ู ููุงูููุง ุฑูุจููููู
ู ุฃูุนูููู
ู ุจูู
ูุง ููุจูุซูุชูู
ู ููุงุจูุนูุซููุง ุฃูุญูุฏูููู
ู ุจูููุฑูููููู
ู ููุฐููู ุฅูููู ุงููู
ูุฏููููุฉู ููููููููุธูุฑู ุฃููููููุง ุฃูุฒูููู ุทูุนูุงู
ูุง ููููููุฃูุชูููู
ู ุจูุฑูุฒููู ู
ููููู ููููููุชูููุทูููู ููููุง ููุดูุนูุฑูููู ุจูููู
ู ุฃูุญูุฏูุง
18|19|Et c'est ainsi que Nous les ressuscitรขmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit: ยซCombien de temps avez-vous demeurรฉ lร ?ยป Ils dirent: ยซNous avons demeurรฉ un jour ou une partie d'un jourยป. D'autres dirent: ยซVotre Seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeurรฉ. Envoyez donc l'un de vous ร la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voie quel aliment est le plus pur et qu'il vous en apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec tact; et qu'il ne donne l'รฉveil ร personne sur vous.
20. ุฅููููููู
ู ุฅููู ููุธูููุฑููุง ุนูููููููู
ู ููุฑูุฌูู
ููููู
ู ุฃููู ููุนููุฏููููู
ู ููู ู
ููููุชูููู
ู ูููููู ุชูููููุญููุง ุฅูุฐูุง ุฃูุจูุฏูุง
18|20|Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner ร leur religion, et vous ne rรฉussirez alors plus jamaisยป.
21. ููููุฐููููู ุฃูุนูุซูุฑูููุง ุนูููููููู
ู ููููุนูููู
ููุง ุฃูููู ููุนูุฏู ุงูููููู ุญูููู ููุฃูููู ุงูุณููุงุนูุฉู ููุง ุฑูููุจู ูููููุง ุฅูุฐู ููุชูููุงุฒูุนูููู ุจูููููููู
ู ุฃูู
ูุฑูููู
ู ููููุงูููุง ุงุจููููุง ุนูููููููู
ู ุจูููููุงููุง ุฑูุจููููู
ู ุฃูุนูููู
ู ุจูููู
ู ููุงูู ุงูููุฐูููู ุบูููุจููุง ุนูููู ุฃูู
ูุฑูููู
ู ููููุชููุฎูุฐูููู ุนูููููููู
ู ู
ูุณูุฌูุฏูุง
18|21|Et c'est ainsi que Nous fรฎmes qu'ils furent dรฉcouverts, afin qu'ils [les gens de la citรฉ] sachent que la promesse d'Allah est vรฉritรฉ et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputรจrent-ils ร leur sujet et dรฉclarรจrent-ils: ยซConstruisez sur eux un รฉdifice. Leur Seigneur les connaรฎt mieuxยป. Mais ceux qui l'emportรจrent [dans la discussion] dirent: ยซElevons sur eux un sanctuaireยป.
22. ุณููููููููููู ุซูููุงุซูุฉู ุฑูุงุจูุนูููู
ู ููููุจูููู
ู ูููููููููููู ุฎูู
ูุณูุฉู ุณูุงุฏูุณูููู
ู ููููุจูููู
ู ุฑูุฌูู
ูุง ุจูุงููุบูููุจู ูููููููููููู ุณูุจูุนูุฉู ููุซูุงู
ูููููู
ู ููููุจูููู
ู ูููู ุฑูุจููู ุฃูุนูููู
ู ุจูุนูุฏููุชูููู
ู ู
ูุง ููุนูููู
ูููู
ู ุฅููููุง ููููููู ููููุง ุชูู
ูุงุฑู ูููููู
ู ุฅููููุง ู
ูุฑูุงุกู ุธูุงููุฑูุง ููููุง ุชูุณูุชูููุชู ูููููู
ู ู
ูููููู
ู ุฃูุญูุฏูุง
18|22|Ils diront: ยซils รฉtaient trois et le quatriรจme รฉtait leur chienยป. Et ils diront en conjecturant sur leur mystรจre qu'ils รฉtaient cinq, le sixiรจme รฉtant leur chien et ils diront: ยซsept, le huitiรจme รฉtant leur chienยป. Dis: ยซMon Seigneur connaรฎt mieux leur nombre. Il n'en est que peu qui le saventยป. Ne discute ร leur sujet que d'une faรงon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
23. ููููุง ุชููููููููู ููุดูููุกู ุฅููููู ููุงุนููู ุฐููููู ุบูุฏูุง
18|23|Et ne dis jamais, ร propos d'une chose: ยซJe la ferai sรปrement demainยป,
24. ุฅููููุง ุฃููู ููุดูุงุกู ุงูููููู ููุงุฐูููุฑู ุฑูุจูููู ุฅูุฐูุง ููุณููุชู ูููููู ุนูุณูู ุฃููู ููููุฏููููู ุฑูุจููู ููุฃูููุฑูุจู ู
ููู ููุฐูุง ุฑูุดูุฏูุง
18|24|sans ajouter: ยซSi Allah le veutยป, et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: ยซJe souhaite que mon Seigneur me guide et me mรจne plus prรจs de ce qui est correctยป.
25. ููููุจูุซููุง ููู ููููููููู
ู ุซูููุงุซู ู
ูุงุฆูุฉู ุณูููููู ููุงุฒูุฏูุงุฏููุง ุชูุณูุนูุง
18|25|Or, ils demeurรจrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutรจrent neuf (annรฉes).
26. ูููู ุงูููููู ุฃูุนูููู
ู ุจูู
ูุง ููุจูุซููุง ูููู ุบูููุจู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงููุฃูุฑูุถู ุฃูุจูุตูุฑู ุจููู ููุฃูุณูู
ูุนู ู
ูุง ููููู
ู ู
ููู ุฏูููููู ู
ููู ููููููู ููููุง ููุดูุฑููู ููู ุญูููู
ููู ุฃูุญูุฏูุง
18|26|Dis: ยซAllah sait mieux combien de temps ils demeurรจrent lร . A Lui appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient! Ils n'ont aucun alliรฉ en dehors de Lui et Il n'associe personne ร Son commandement.
27. ููุงุชููู ู
ูุง ุฃููุญููู ุฅููููููู ู
ููู ููุชูุงุจู ุฑูุจูููู ููุง ู
ูุจูุฏูููู ููููููู
ูุงุชููู ูููููู ุชูุฌูุฏู ู
ููู ุฏูููููู ู
ูููุชูุญูุฏูุง
18|27|Et rรฉcite ce qui t'a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge.
28. ููุงุตูุจูุฑู ููููุณููู ู
ูุนู ุงูููุฐูููู ููุฏูุนูููู ุฑูุจููููู
ู ุจูุงููุบูุฏูุงุฉู ููุงููุนูุดูููู ููุฑููุฏูููู ููุฌููููู ููููุง ุชูุนูุฏู ุนูููููุงูู ุนูููููู
ู ุชูุฑููุฏู ุฒููููุฉู ุงููุญูููุงุฉู ุงูุฏููููููุง ููููุง ุชูุทูุนู ู
ููู ุฃูุบูููููููุง ููููุจููู ุนููู ุฐูููุฑูููุง ููุงุชููุจูุนู ููููุงูู ููููุงูู ุฃูู
ูุฑููู ููุฑูุทูุง
18|28|Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, dรฉsirant Sa Face. Et que tes yeux ne se dรฉtachent point d'eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie sur terre. Et n'obรฉis pas ร celui dont Nous avons rendu le cลur inattentif ร Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier.
29. ูููููู ุงููุญูููู ู
ููู ุฑูุจููููู
ู ููู
ููู ุดูุงุกู ููููููุคูู
ููู ููู
ููู ุดูุงุกู ููููููููููุฑู ุฅููููุง ุฃูุนูุชูุฏูููุง ูููุธููุงููู
ูููู ููุงุฑูุง ุฃูุญูุงุทู ุจูููู
ู ุณูุฑูุงุฏูููููุง ููุฅููู ููุณูุชูุบููุซููุง ููุบูุงุซููุง ุจูู
ูุงุกู ููุงููู
ููููู ููุดูููู ุงููููุฌูููู ุจูุฆูุณู ุงูุดููุฑูุงุจู ููุณูุงุกูุชู ู
ูุฑูุชูููููุง
18|29|Et dis: ยซLa vรฉritรฉ รฉmane de votre Seigneurยป. Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mรฉcroieยป. Nous avons prรฉparรฉ pour les injustes un Feu dont les flammes les cernent. Et s'ils implorent ร boire on les abreuvera d'une eau comme du mรฉtal fondu brรปlant les visages. Quelle mauvaise boisson et quelle dรฉtestable demeure!
30. ุฅูููู ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุง ููุนูู
ููููุง ุงูุตููุงููุญูุงุชู ุฅููููุง ููุง ููุถููุนู ุฃูุฌูุฑู ู
ููู ุฃูุญูุณููู ุนูู
ูููุง
18|30|Ceux qui croient et font de bonnes ลuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la rรฉcompense de celui qui fait le bien.
31. ุฃููููุฆููู ููููู
ู ุฌููููุงุชู ุนูุฏููู ุชูุฌูุฑูู ู
ููู ุชูุญูุชูููู
ู ุงููุฃูููููุงุฑู ููุญูููููููู ูููููุง ู
ููู ุฃูุณูุงููุฑู ู
ููู ุฐูููุจู ููููููุจูุณูููู ุซูููุงุจูุง ุฎูุถูุฑูุง ู
ููู ุณูููุฏูุณู ููุฅูุณูุชูุจูุฑููู ู
ูุชููููุฆูููู ูููููุง ุนูููู ุงููุฃูุฑูุงุฆููู ููุนูู
ู ุงูุซููููุงุจู ููุญูุณูููุชู ู
ูุฑูุชูููููุง
18|31|Voilร ceux qui auront les jardins du sรฉjour (รฉternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parรฉs de bracelets d'or et se vรชtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudรฉs sur des divans (bien ornรฉs). Quelle bonne rรฉcompense et quelle belle demeure!
32. ููุงุถูุฑูุจู ููููู
ู ู
ูุซูููุง ุฑูุฌููููููู ุฌูุนูููููุง ููุฃูุญูุฏูููู
ูุง ุฌููููุชููููู ู
ููู ุฃูุนูููุงุจู ููุญูููููููุงููู
ูุง ุจูููุฎููู ููุฌูุนูููููุง ุจูููููููู
ูุง ุฒูุฑูุนูุง
18|32|Donne-leur l'exemple de deux hommes: ร l'un d'eux Nous avons assignรฉ deux jardins de vignes que Nous avons entourรฉs de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivรฉs.
33. ููููุชูุง ุงููุฌููููุชููููู ุขุชูุชู ุฃูููููููุง ููููู
ู ุชูุธูููู
ู ู
ููููู ุดูููุฆูุง ููููุฌููุฑูููุง ุฎูููุงููููู
ูุง ููููุฑูุง
18|33|Les deux jardins produisaient leur rรฉcolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.
34. ููููุงูู ูููู ุซูู
ูุฑู ููููุงูู ููุตูุงุญูุจููู ูููููู ููุญูุงููุฑููู ุฃูููุง ุฃูููุซูุฑู ู
ููููู ู
ูุงููุง ููุฃูุนูุฒูู ููููุฑูุง
18|34|Et il avait des fruits et dit alors ร son compagnon avec qui il conversait: ยซJe possรจde plus de biens que toi, et je suis plus puissant que toi grรขce ร mon clanยป.
35. ููุฏูุฎููู ุฌููููุชููู ูููููู ุธูุงููู
ู ููููููุณููู ููุงูู ู
ูุง ุฃูุธูููู ุฃููู ุชูุจููุฏู ููุฐููู ุฃูุจูุฏูุง
18|35|Il entra dans son jardin coupable envers lui-mรชme [par sa mรฉcrรฉance]; il dit: ยซJe ne pense pas que ceci puisse jamais pรฉrir,
36. ููู
ูุง ุฃูุธูููู ุงูุณููุงุนูุฉู ููุงุฆูู
ูุฉู ููููุฆููู ุฑูุฏูุฏูุชู ุฅูููู ุฑูุจููู ููุฃูุฌูุฏูููู ุฎูููุฑูุง ู
ูููููุง ู
ูููููููุจูุง
18|36|et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramรจne vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin.
37. ููุงูู ูููู ุตูุงุญูุจููู ูููููู ููุญูุงููุฑููู ุฃูููููุฑูุชู ุจูุงูููุฐูู ุฎููููููู ู
ููู ุชูุฑูุงุจู ุซูู
ูู ู
ููู ููุทูููุฉู ุซูู
ูู ุณููููุงูู ุฑูุฌูููุง
18|37|Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui: ยซSerais-tu mรฉcrรฉant envers Celui qui t'a crรฉรฉ de terre, puis de sperme et enfin t'a faรงonnรฉ en homme?
38. ูููููููุง ูููู ุงูููููู ุฑูุจููู ููููุง ุฃูุดูุฑููู ุจูุฑูุจููู ุฃูุญูุฏูุง
18|38|Quant ร moi, c'est Allah qui est mon Seigneur; et je n'associe personne ร mon Seigneur.
39. ููููููููุง ุฅูุฐู ุฏูุฎูููุชู ุฌููููุชููู ููููุชู ู
ูุง ุดูุงุกู ุงูููููู ููุง ูููููุฉู ุฅููููุง ุจูุงูููููู ุฅููู ุชูุฑููู ุฃูููุง ุฃูููููู ู
ููููู ู
ูุงููุง ููููููุฏูุง
18|39|En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: ยซTelle est la volontรฉ (et la grรขce) d'Allah! Il n'y a de puissance que par Allahยป. Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
40. ููุนูุณูู ุฑูุจููู ุฃููู ููุคูุชููููู ุฎูููุฑูุง ู
ููู ุฌููููุชููู ููููุฑูุณููู ุนูููููููุง ุญูุณูุจูุงููุง ู
ููู ุงูุณููู
ูุงุกู ููุชูุตูุจูุญู ุตูุนููุฏูุง ุฒูููููุง
18|40|il se peut que mon Seigneur, bientรดt, me donne quelque chose de meilleur que ton jardin, qu'Il envoie sur [ce dernier], du ciel, quelque calamitรฉ, et que son sol devienne glissant,
41. ุฃููู ููุตูุจูุญู ู
ูุงุคูููุง ุบูููุฑูุง ูููููู ุชูุณูุชูุทููุนู ูููู ุทูููุจูุง
18|41|ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouverยป.
42. ููุฃูุญููุทู ุจูุซูู
ูุฑููู ููุฃูุตูุจูุญู ูููููููุจู ููููููููู ุนูููู ู
ูุง ุฃููููููู ูููููุง ูููููู ุฎูุงููููุฉู ุนูููู ุนูุฑููุดูููุง ููููููููู ููุง ููููุชูููู ููู
ู ุฃูุดูุฑููู ุจูุฑูุจููู ุฃูุญูุฏูุง
18|42|Et sa rรฉcolte fut dรฉtruite et il se mit alors ร se tordre les deux mains ร cause de ce qu'il y avait dรฉpensรฉ, cependant que ses treilles รฉtaient complรจtement ravagรฉes. Et il disait: ยซQue je souhaite n'avoir associรฉ personne ร mon Seigneur!ยป
43. ููููู
ู ุชููููู ูููู ููุฆูุฉู ููููุตูุฑูููููู ู
ููู ุฏูููู ุงูููููู ููู
ูุง ููุงูู ู
ูููุชูุตูุฑูุง
18|43|Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il ne put se secourir lui-mรชme.
44. ููููุงูููู ุงููููููุงููุฉู ููููููู ุงููุญูููู ูููู ุฎูููุฑู ุซูููุงุจูุง ููุฎูููุฑู ุนูููุจูุง
18|44|En l'occurrence, la souveraine protection appartient ร Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure rรฉcompense et le meilleur rรฉsultat.
45. ููุงุถูุฑูุจู ููููู
ู ู
ูุซููู ุงููุญูููุงุฉู ุงูุฏููููููุง ููู
ูุงุกู ุฃูููุฒูููููุงูู ู
ููู ุงูุณููู
ูุงุกู ููุงุฎูุชูููุทู ุจููู ููุจูุงุชู ุงููุฃูุฑูุถู ููุฃูุตูุจูุญู ููุดููู
ูุง ุชูุฐูุฑูููู ุงูุฑููููุงุญู ููููุงูู ุงูููููู ุนูููู ููููู ุดูููุกู ู
ูููุชูุฏูุฑูุง
18|45|Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable ร une eau que Nous faisons descendre du ciel; la vรฉgรฉtation de la terre se mรฉlange ร elle. Puis elle devient de l'herbe dessรฉchรฉe que les vents dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses!
46. ุงููู
ูุงูู ููุงููุจูููููู ุฒููููุฉู ุงููุญูููุงุฉู ุงูุฏููููููุง ููุงููุจูุงููููุงุชู ุงูุตููุงููุญูุงุชู ุฎูููุฑู ุนูููุฏู ุฑูุจูููู ุซูููุงุจูุง ููุฎูููุฑู ุฃูู
ูููุง
18|46|Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes ลuvres qui persistent ont auprรจs de ton Seigneur une meilleure rรฉcompense et [suscitent] une belle espรฉrance.
47. ููููููู
ู ููุณููููุฑู ุงููุฌูุจูุงูู ููุชูุฑูู ุงููุฃูุฑูุถู ุจูุงุฑูุฒูุฉู ููุญูุดูุฑูููุงููู
ู ููููู
ู ููุบูุงุฏูุฑู ู
ูููููู
ู ุฃูุญูุฏูุง
18|47|Le jour oรน Nous ferons marcher les montagnes et oรน tu verras la terre nivelรฉe (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul.
48. ููุนูุฑูุถููุง ุนูููู ุฑูุจูููู ุตููููุง ููููุฏู ุฌูุฆูุชูู
ููููุง ููู
ูุง ุฎูููููููุงููู
ู ุฃูููููู ู
ูุฑููุฉู ุจููู ุฒูุนูู
ูุชูู
ู ุฃูููููู ููุฌูุนููู ููููู
ู ู
ูููุนูุฏูุง
18|48|Et ils seront prรฉsentรฉs en rangs devant ton Seigneur. ยซVous voilร venus ร Nous comme Nous vous avons crรฉรฉs la premiรจre fois. Pourtant vous prรฉtendiez que Nous ne remplirions pas Nos promessesยป.
49. ููููุถูุนู ุงููููุชูุงุจู ููุชูุฑูู ุงููู
ูุฌูุฑูู
ูููู ู
ูุดูููููููู ู
ูู
ููุง ููููู ูููููููููููู ููุง ููููููุชูููุง ู
ูุงูู ููุฐูุง ุงููููุชูุงุจู ููุง ููุบูุงุฏูุฑู ุตูุบููุฑูุฉู ููููุง ููุจููุฑูุฉู ุฅููููุง ุฃูุญูุตูุงููุง ููููุฌูุฏููุง ู
ูุง ุนูู
ููููุง ุญูุงุถูุฑูุง ููููุง ููุธูููู
ู ุฑูุจูููู ุฃูุญูุฏูุง
18|49|Et on dรฉposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayรฉs ร cause de ce qu'il y a dedans, dire: ยซMalheur ร nous, qu'a donc ce livre ร n'omettre de mentionner ni pรฉchรฉ vรฉniel ni pรฉchรฉ capital?ยป Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont ลuvrรฉ. Et ton Seigneur ne fait du tort ร personne.
50. ููุฅูุฐู ููููููุง ููููู
ูููุงุฆูููุฉู ุงุณูุฌูุฏููุง ููุขุฏูู
ู ููุณูุฌูุฏููุง ุฅููููุง ุฅูุจููููุณู ููุงูู ู
ููู ุงููุฌูููู ููููุณููู ุนููู ุฃูู
ูุฑู ุฑูุจูููู ุฃูููุชูุชููุฎูุฐูููููู ููุฐูุฑูููููุชููู ุฃูููููููุงุกู ู
ููู ุฏููููู ููููู
ู ููููู
ู ุนูุฏูููู ุจูุฆูุณู ูููุธููุงููู
ูููู ุจูุฏูููุง
18|50|Et lorsque nous dรฎmes aux Anges: ยซProsternez-vous devant Adamยป, ils se prosternรจrent, exceptรฉ Iblis [Satan] qui รฉtait du nombre des djinns et qui se rรฉvolta contre le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliรฉs en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis? Quel mauvais รฉchange pour les injustes!
51. ู
ูุง ุฃูุดูููุฏูุชูููู
ู ุฎููููู ุงูุณููู
ูุงููุงุชู ููุงููุฃูุฑูุถู ููููุง ุฎููููู ุฃูููููุณูููู
ู ููู
ูุง ููููุชู ู
ูุชููุฎูุฐู ุงููู
ูุถููููููู ุนูุถูุฏูุง
18|51|Je ne les ai pas pris comme tรฉmoins de la crรฉation des cieux et de la terre, ni de la crรฉation de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas pris comme aides ceux qui รฉgarent.
52. ููููููู
ู ููููููู ููุงุฏููุง ุดูุฑูููุงุฆููู ุงูููุฐูููู ุฒูุนูู
ูุชูู
ู ููุฏูุนูููููู
ู ููููู
ู ููุณูุชูุฌููุจููุง ููููู
ู ููุฌูุนูููููุง ุจูููููููู
ู ู
ูููุจูููุง
18|52|Et le jour oรน Il dira: ยซAppelez ceux que vous prรฉtendiez รชtre Mes associรฉsยป. Ils les invoqueront; mais eux ne leur rรฉpondront pas, Nous aurons placรฉ entre eux une vallรฉe de perdition.
53. ููุฑูุฃูู ุงููู
ูุฌูุฑูู
ูููู ุงููููุงุฑู ููุธูููููุง ุฃููููููู
ู ู
ูููุงููุนููููุง ููููู
ู ููุฌูุฏููุง ุนูููููุง ู
ูุตูุฑูููุง
18|53|Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas d'รฉchappatoire.
54. ููููููุฏู ุตูุฑููููููุง ููู ููุฐูุง ุงููููุฑูุขูู ููููููุงุณู ู
ููู ููููู ู
ูุซููู ููููุงูู ุงููุฅูููุณูุงูู ุฃูููุซูุฑู ุดูููุกู ุฌูุฏูููุง
18|54|Et assurรฉment, Nous avons dรฉployรฉ pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les รชtres le plus grand disputeur.
55. ููู
ูุง ู
ูููุนู ุงููููุงุณู ุฃููู ููุคูู
ููููุง ุฅูุฐู ุฌูุงุกูููู
ู ุงููููุฏูู ููููุณูุชูุบูููุฑููุง ุฑูุจููููู
ู ุฅููููุง ุฃููู ุชูุฃูุชูููููู
ู ุณููููุฉู ุงููุฃููููููููู ุฃููู ููุฃูุชูููููู
ู ุงููุนูุฐูุงุจู ููุจูููุง
18|55|Qu'est-ce qui a donc empรชchรฉ les gens de croire, lorsque le guide leur est venu, ainsi que de demander pardon ร leur Seigneur, si ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens, ou se trouver face ร face avec le chรขtiment.
56. ููู
ูุง ููุฑูุณููู ุงููู
ูุฑูุณูููููู ุฅููููุง ู
ูุจูุดููุฑูููู ููู
ูููุฐูุฑูููู ููููุฌูุงุฏููู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ุจูุงููุจูุงุทููู ููููุฏูุญูุถููุง ุจููู ุงููุญูููู ููุงุชููุฎูุฐููุง ุขููุงุชูู ููู
ูุง ุฃูููุฐูุฑููุง ููุฒูููุง
18|56|Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et ceux qui ont mรฉcru disputent avec de faux arguments, afin d'infirmer la vรฉritรฉ et prennent en raillerie Mes versets (le Coran) ainsi que ce (chรขtiment) dont on les a avertis.
57. ููู
ููู ุฃูุธูููู
ู ู
ูู
ูููู ุฐููููุฑู ุจูุขููุงุชู ุฑูุจูููู ููุฃูุนูุฑูุถู ุนูููููุง ููููุณููู ู
ูุง ููุฏููู
ูุชู ููุฏูุงูู ุฅููููุง ุฌูุนูููููุง ุนูููู ูููููุจูููู
ู ุฃููููููุฉู ุฃููู ููููููููููู ููููู ุขุฐูุงููููู
ู ููููุฑูุง ููุฅููู ุชูุฏูุนูููู
ู ุฅูููู ุงููููุฏูู ูููููู ููููุชูุฏููุง ุฅูุฐูุง ุฃูุจูุฏูุง
18|57|Quel pire injuste que celui ร qui on a rappelรฉ les versets de son Seigneur et qui en dรฉtourna le dos en oubliant ce que ses deux mains ont commis? Nous avons placรฉ des voiles sur leurs cลurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas (le Coran), et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Mรชme si tu les appelles vers la bonne voie, jamais ils ne pourront donc se guider.
58. ููุฑูุจูููู ุงููุบููููุฑู ุฐูู ุงูุฑููุญูู
ูุฉู ูููู ููุคูุงุฎูุฐูููู
ู ุจูู
ูุง ููุณูุจููุง ููุนูุฌูููู ููููู
ู ุงููุนูุฐูุงุจู ุจููู ููููู
ู ู
ูููุนูุฏู ูููู ููุฌูุฏููุง ู
ููู ุฏูููููู ู
ูููุฆูููุง
18|58|Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Dรฉtenteur de la misรฉricorde. S'Il s'en prenait ร eux pour ce qu'ils ont acquis, Il leur hรขterait certes le chรขtiment. Mais il y a pour eux un terme fixรฉ (pour l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.
59. ููุชููููู ุงููููุฑูู ุฃูููููููููุงููู
ู ููู
ููุง ุธูููู
ููุง ููุฌูุนูููููุง ููู
ูููููููููู
ู ู
ูููุนูุฏูุง
18|59|Et voilร les villes que Nous avons fait pรฉrir quand leurs peuples commirent des injustices et Nous avons fixรฉ un rendez-vous pour leur destruction.
60. ููุฅูุฐู ููุงูู ู
ููุณูู ููููุชูุงูู ููุง ุฃูุจูุฑูุญู ุญูุชููู ุฃูุจูููุบู ู
ูุฌูู
ูุนู ุงููุจูุญูุฑููููู ุฃููู ุฃูู
ูุถููู ุญูููุจูุง
18|60|(Rappelle-toi) quand Moรฏse dit ร son valet: ยซJe n'arrรชterai pas avant d'avoir atteint le confluent des deux mers, dussรฉ-je marcher de longues annรฉesยป.
61. ููููู
ููุง ุจูููุบูุง ู
ูุฌูู
ูุนู ุจูููููููู
ูุง ููุณูููุง ุญููุชูููู
ูุง ููุงุชููุฎูุฐู ุณูุจูููููู ููู ุงููุจูุญูุฑู ุณูุฑูุจูุง
18|61|Puis, lorsque tous deux eurent atteint le confluent, Ils oubliรจrent leur poisson qui prit alors librement son chemin dans la mer.
62. ููููู
ููุง ุฌูุงููุฒูุง ููุงูู ููููุชูุงูู ุขุชูููุง ุบูุฏูุงุกูููุง ููููุฏู ูููููููุง ู
ููู ุณูููุฑูููุง ููุฐูุง ููุตูุจูุง
18|62|Puis, lorsque tous deux eurent dรฉpassรฉ [cet endroit,] il dit ร son valet: ยซApporte-nous notre dรฉjeuner: nous avons rencontrรฉ de la fatigue dans notre prรฉsent voyageยป.
63. ููุงูู ุฃูุฑูุฃูููุชู ุฅูุฐู ุฃูููููููุง ุฅูููู ุงูุตููุฎูุฑูุฉู ููุฅููููู ููุณููุชู ุงููุญููุชู ููู
ูุง ุฃูููุณูุงููููู ุฅููููุง ุงูุดููููุทูุงูู ุฃููู ุฃูุฐูููุฑููู ููุงุชููุฎูุฐู ุณูุจูููููู ููู ุงููุจูุญูุฑู ุนูุฌูุจูุง
18|63|[Le valet lui] dit: ยซQuand nous avons pris refuge prรจs du rocher, vois-tu, j'ai oubliรฉ le poisson - le Diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la merยป.
64. ููุงูู ุฐููููู ู
ูุง ูููููุง ููุจูุบู ููุงุฑูุชูุฏููุง ุนูููู ุขุซูุงุฑูููู
ูุง ููุตูุตูุง
18|64|[Moรฏse] dit: ยซVoilร ce que nous cherchionsยป. Puis, ils retournรจrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
65. ููููุฌูุฏูุง ุนูุจูุฏูุง ู
ููู ุนูุจูุงุฏูููุง ุขุชูููููุงูู ุฑูุญูู
ูุฉู ู
ููู ุนูููุฏูููุง ููุนููููู
ูููุงูู ู
ููู ููุฏููููุง ุนูููู
ูุง
18|65|Ils trouvรจrent l'un de Nos serviteurs ร qui Nous avions donnรฉ une grรขce, de Notre part, et ร qui Nous avions enseignรฉ une science รฉmanant de Nous.
66. ููุงูู ูููู ู
ููุณูู ูููู ุฃูุชููุจูุนููู ุนูููู ุฃููู ุชูุนููููู
ููู ู
ูู
ููุง ุนููููู
ูุชู ุฑูุดูุฏูุง
18|66|Moรฏse lui dit: ยซPuis-je te suivre, ร la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction?ยป
67. ููุงูู ุฅูููููู ูููู ุชูุณูุชูุทููุนู ู
ูุนููู ุตูุจูุฑูุง
18|67|[L'autre] dit: ยซVraiment, tu ne pourras jamais รชtre patient avec moi.
68. ูููููููู ุชูุตูุจูุฑู ุนูููู ู
ูุง ููู
ู ุชูุญูุทู ุจููู ุฎูุจูุฑูุง
18|68|Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance?ยป
69. ููุงูู ุณูุชูุฌูุฏูููู ุฅููู ุดูุงุกู ุงูููููู ุตูุงุจูุฑูุง ููููุง ุฃูุนูุตูู ูููู ุฃูู
ูุฑูุง
18|69|[Moรฏse] lui dit: ยซSi Allah veut, tu me trouveras patient; et je ne dรฉsobรฉirai ร aucun de tes ordresยป.
70. ููุงูู ููุฅููู ุงุชููุจูุนูุชูููู ููููุง ุชูุณูุฃูููููู ุนููู ุดูููุกู ุญูุชููู ุฃูุญูุฏูุซู ูููู ู
ููููู ุฐูููุฑูุง
18|70|ยซSi tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mentionยป.
71. ููุงููุทูููููุง ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฑูููุจูุง ููู ุงูุณูููููููุฉู ุฎูุฑูููููุง ููุงูู ุฃูุฎูุฑูููุชูููุง ููุชูุบูุฑููู ุฃูููููููุง ููููุฏู ุฌูุฆูุชู ุดูููุฆูุง ุฅูู
ูุฑูุง
18|71|Alors les deux partirent. Et aprรจs qu'ils furent montรฉs sur un bateau, l'homme y fit une brรจche. [Moรฏse] lui dit: ยซEst-ce pour noyer ses occupants que tu l'as รฉbrรฉchรฉ? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!ยป
72. ููุงูู ุฃูููู
ู ุฃููููู ุฅูููููู ูููู ุชูุณูุชูุทููุนู ู
ูุนููู ุตูุจูุฑูุง
18|72|[L'autre] rรฉpondit: ยซN'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?ยป
73. ููุงูู ููุง ุชูุคูุงุฎูุฐูููู ุจูู
ูุง ููุณููุชู ููููุง ุชูุฑูููููููู ู
ููู ุฃูู
ูุฑูู ุนูุณูุฑูุง
18|73|ยซNe t'en prends pas ร moi, dit [Moรฏse,] pour un oubli de ma part; et ne m'impose pas de grande difficultรฉ dans mon affaireยป.
74. ููุงููุทูููููุง ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ููููููุง ุบูููุงู
ูุง ููููุชููููู ููุงูู ุฃูููุชูููุชู ููููุณูุง ุฒููููููุฉู ุจูุบูููุฑู ููููุณู ููููุฏู ุฌูุฆูุชู ุดูููุฆูุง ููููุฑูุง
18|74|Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontrรฉ un enfant, [l'homme] le tua. Alors [Moรฏse] lui dit: ยซAs-tu tuรฉ un รชtre innocent, qui n'a tuรฉ personne? Tu as commis certes, une chose affreuse!ยป
75. ููุงูู ุฃูููู
ู ุฃููููู ูููู ุฅูููููู ูููู ุชูุณูุชูุทููุนู ู
ูุนููู ุตูุจูุฑูุง
18|75|[L'autre] lui dit: ยซNe t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?ยป
76. ููุงูู ุฅููู ุณูุฃูููุชููู ุนููู ุดูููุกู ุจูุนูุฏูููุง ููููุง ุชูุตูุงุญูุจูููู ููุฏู ุจูููุบูุชู ู
ููู ููุฏููููู ุนูุฐูุฑูุง
18|76|ยซSi, aprรจs cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moรฏse], alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusรฉ de te sรฉparer de moiยป.
77. ููุงููุทูููููุง ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฃูุชูููุง ุฃููููู ููุฑูููุฉู ุงุณูุชูุทูุนูู
ูุง ุฃูููููููุง ููุฃูุจูููุง ุฃููู ููุถูููููููููู
ูุง ููููุฌูุฏูุง ูููููุง ุฌูุฏูุงุฑูุง ููุฑููุฏู ุฃููู ููููููุถูู ููุฃูููุงู
ููู ููุงูู ูููู ุดูุฆูุชู ููุงุชููุฎูุฐูุชู ุนููููููู ุฃูุฌูุฑูุง
18|77|Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivรฉs ร un village habitรฉ, ils demandรจrent ร manger ร ses habitants; mais ceux-ci refusรจrent de leur donner l'hospitalitรฉ. Ensuite, ils y trouvรจrent un mur sur le point de s'รฉcrouler. L'homme le redressa. Alors [Moรฏse] lui dit: ยซSi tu voulais, tu aurais bien pu rรฉclamer pour cela un salaireยป.
78. ููุงูู ููุฐูุง ููุฑูุงูู ุจูููููู ููุจููููููู ุณูุฃูููุจููุฆููู ุจูุชูุฃูููููู ู
ูุง ููู
ู ุชูุณูุชูุทูุนู ุนููููููู ุตูุจูุฑูุง
18|78|ยซCeci [marque] la sรฉparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprรฉtation de ce que tu n'as pu supporter avec patience.
79. ุฃูู
ููุง ุงูุณูููููููุฉู ููููุงููุชู ููู
ูุณูุงููููู ููุนูู
ูููููู ููู ุงููุจูุญูุฑู ููุฃูุฑูุฏูุชู ุฃููู ุฃูุนููุจูููุง ููููุงูู ููุฑูุงุกูููู
ู ู
ููููู ููุฃูุฎูุฐู ููููู ุณููููููุฉู ุบูุตูุจูุง
18|79|Pour ce qui est du bateau, il appartenait ร des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre dรฉfectueux, car il y avait derriรจre eux un roi qui saisissait de force tout bateau.
80. ููุฃูู
ููุง ุงููุบูููุงู
ู ููููุงูู ุฃูุจูููุงูู ู
ูุคูู
ููููููู ููุฎูุดููููุง ุฃููู ููุฑูููููููู
ูุง ุทูุบูููุงููุง ููููููุฑูุง
18|80|Quant au garรงon, ses pรจre et mรจre รฉtaient des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposรขt la rรฉbellion et la mรฉcrรฉance.
81. ููุฃูุฑูุฏูููุง ุฃููู ููุจูุฏูููููู
ูุง ุฑูุจููููู
ูุง ุฎูููุฑูุง ู
ููููู ุฒูููุงุฉู ููุฃูููุฑูุจู ุฑูุญูู
ูุง
18|81|Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordรขt en รฉchange un autre plus pur et plus affectueux.
82. ููุฃูู
ููุง ุงููุฌูุฏูุงุฑู ููููุงูู ููุบูููุงู
ููููู ููุชููู
ููููู ููู ุงููู
ูุฏููููุฉู ููููุงูู ุชูุญูุชููู ููููุฒู ููููู
ูุง ููููุงูู ุฃูุจููููู
ูุง ุตูุงููุญูุง ููุฃูุฑูุงุฏู ุฑูุจูููู ุฃููู ููุจูููุบูุง ุฃูุดูุฏููููู
ูุง ููููุณูุชูุฎูุฑูุฌูุง ููููุฒูููู
ูุง ุฑูุญูู
ูุฉู ู
ููู ุฑูุจูููู ููู
ูุง ููุนูููุชููู ุนููู ุฃูู
ูุฑูู ุฐููููู ุชูุฃูููููู ู
ูุง ููู
ู ุชูุณูุทูุนู ุนููููููู ุตูุจูุฑูุง
18|82|Et quant au mur, il appartenait ร deux garรงons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trรฉsor ร eux; et leur pรจre รฉtait un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturitรฉ et qu'ils extraient, [eux-mรชmes] leur trรฉsor, par une misรฉricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilร l'interprรฉtation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patienceยป.
83. ููููุณูุฃูููููููู ุนููู ุฐูู ุงููููุฑููููููู ูููู ุณูุฃูุชูููู ุนูููููููู
ู ู
ููููู ุฐูููุฑูุง
18|83|Et ils t'interrogent sur Dรปl-Qarnayn. Dis: ยซJe vais vous en citer quelque fait mรฉmorableยป.
84. ุฅููููุง ู
ูููููููุง ูููู ููู ุงููุฃูุฑูุถู ููุขุชูููููุงูู ู
ููู ููููู ุดูููุกู ุณูุจูุจูุง
18|84|Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donnรฉ libre voie ร toute chose.
85. ููุฃูุชูุจูุนู ุณูุจูุจูุง
18|85|Il suivit donc une voie.
86. ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุจูููุบู ู
ูุบูุฑูุจู ุงูุดููู
ูุณู ููุฌูุฏูููุง ุชูุบูุฑูุจู ููู ุนููููู ุญูู
ูุฆูุฉู ููููุฌูุฏู ุนูููุฏูููุง ููููู
ูุง ููููููุง ููุง ุฐูุง ุงููููุฑููููููู ุฅูู
ููุง ุฃููู ุชูุนูุฐููุจู ููุฅูู
ููุง ุฃููู ุชูุชููุฎูุฐู ูููููู
ู ุญูุณูููุง
18|86|Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse, et, auprรจs d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dรฎmes: ยซO Dรปl-Qarnayn! ou tu les chรขties, ou tu uses de bienveillance ร leur รฉgardยป.
87. ููุงูู ุฃูู
ููุง ู
ููู ุธูููู
ู ููุณููููู ููุนูุฐููุจููู ุซูู
ูู ููุฑูุฏูู ุฅูููู ุฑูุจูููู ููููุนูุฐููุจููู ุนูุฐูุงุจูุง ููููุฑูุง
18|87|Il dit: ยซQuant ร celui qui est injuste, nous le chรขtierons; ensuite il sera ramenรฉ vers son Seigneur qui le punira d'un chรขtiment terrible.
88. ููุฃูู
ููุง ู
ููู ุขู
ููู ููุนูู
ููู ุตูุงููุญูุง ูููููู ุฌูุฒูุงุกู ุงููุญูุณูููู ููุณูููููููู ูููู ู
ููู ุฃูู
ูุฑูููุง ููุณูุฑูุง
18|88|Et quant ร celui qui croit et fait bonne ลuvre, il aura, en retour, la plus belle rรฉcompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles ร exรฉcuterยป.
89. ุซูู
ูู ุฃูุชูุจูุนู ุณูุจูุจูุง
18|89|Puis, il suivit (une autre) voie.
90. ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุจูููุบู ู
ูุทูููุนู ุงูุดููู
ูุณู ููุฌูุฏูููุง ุชูุทูููุนู ุนูููู ููููู
ู ููู
ู ููุฌูุนููู ููููู
ู ู
ููู ุฏููููููุง ุณูุชูุฑูุง
18|90|Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade ร laquelle Nous n'avions pas donnรฉ de voile pour s'en protรฉger.
91. ููุฐููููู ููููุฏู ุฃูุญูุทูููุง ุจูู
ูุง ููุฏููููู ุฎูุจูุฑูุง
18|91|Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il dรฉtenait.
92. ุซูู
ูู ุฃูุชูุจูุนู ุณูุจูุจูุง
18|92|Puis, il suivit (une autre) voie.
93. ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุจูููุบู ุจููููู ุงูุณููุฏูููููู ููุฌูุฏู ู
ููู ุฏููููููู
ูุง ููููู
ูุง ููุง ููููุงุฏูููู ููููููููููู ููููููุง
18|93|Et quand il eut atteint un endroit situรฉ entre les Deux Barriรจres (montagnes), il trouva derriรจre elles une peuplade qui ne comprenait presque aucun langage.
94. ููุงูููุง ููุง ุฐูุง ุงููููุฑููููููู ุฅูููู ููุฃูุฌููุฌู ููู
ูุฃูุฌููุฌู ู
ูููุณูุฏูููู ููู ุงููุฃูุฑูุถู ูููููู ููุฌูุนููู ูููู ุฎูุฑูุฌูุง ุนูููู ุฃููู ุชูุฌูุนููู ุจูููููููุง ููุจูููููููู
ู ุณูุฏููุง
18|94|Ils dirent: ยซO Dรปl-Qarnayn, les Yรข jรปj et les Mรข jรปj commettent du dรฉsordre sur terre. Est-ce que nous pourrons t'accorder un tribut pour construire une barriรจre entre eux et nous?ยป
95. ููุงูู ู
ูุง ู
ูููููููู ููููู ุฑูุจููู ุฎูููุฑู ููุฃูุนูููููููู ุจููููููุฉู ุฃูุฌูุนููู ุจูููููููู
ู ููุจูููููููู
ู ุฑูุฏูู
ูุง
18|95|Il dit: ยซCe que Mon Seigneur m'a confรฉrรฉ vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc avec votre force et je construirai un remblai entre vous et eux.
96. ุขุชููููู ุฒูุจูุฑู ุงููุญูุฏููุฏู ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุณูุงููู ุจููููู ุงูุตููุฏููููููู ููุงูู ุงููููุฎููุง ุญูุชููู ุฅูุฐูุง ุฌูุนููููู ููุงุฑูุง ููุงูู ุขุชููููู ุฃูููุฑูุบู ุนููููููู ููุทูุฑูุง
18|96|Apportez-moi des blocs de ferยป. Puis, lorsqu'il en eut comblรฉ l'espace entre les deux montagnes, il dit: ยซSoufflez!ยป Puis, lorsqu'il l'eut rendu une fournaise, il dit: ยซApportez-moi du cuivre fondu, que je le dรฉverse dessusยป.
97. ููู
ูุง ุงุณูุทูุงุนููุง ุฃููู ููุธูููุฑูููู ููู
ูุง ุงุณูุชูุทูุงุนููุง ูููู ููููุจูุง
18|97|Ainsi, ils ne purent guรจre l'escalader ni l'รฉbrรฉcher non plus.
98. ููุงูู ููุฐูุง ุฑูุญูู
ูุฉู ู
ููู ุฑูุจููู ููุฅูุฐูุง ุฌูุงุกู ููุนูุฏู ุฑูุจููู ุฌูุนููููู ุฏููููุงุกู ููููุงูู ููุนูุฏู ุฑูุจููู ุญููููุง
18|98|Il dit: ยซC'est une misรฉricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de mon Seigneur est vรฉritรฉยป.
99. ููุชูุฑูููููุง ุจูุนูุถูููู
ู ููููู
ูุฆูุฐู ููู
ููุฌู ููู ุจูุนูุถู ููููููุฎู ููู ุงูุตูููุฑู ููุฌูู
ูุนูููุงููู
ู ุฌูู
ูุนูุง
18|99|Nous les laisserons, ce jour-lร , dรฉferler comme les flots les uns sur les autres, et on soufflera dans la Trompe et Nous les rassemblerons tous.
100. ููุนูุฑูุถูููุง ุฌููููููู
ู ููููู
ูุฆูุฐู ููููููุงููุฑูููู ุนูุฑูุถูุง
18|100|Et ce jour-lร Nous prรฉsenterons de prรจs l'Enfer aux mรฉcrรฉants,
101. ุงูููุฐูููู ููุงููุชู ุฃูุนูููููููู
ู ููู ุบูุทูุงุกู ุนููู ุฐูููุฑูู ููููุงูููุง ููุง ููุณูุชูุทููุนูููู ุณูู
ูุนูุง
18|101|dont les yeux รฉtaient couverts d'un voile qui les empรชchait de penser ร Moi, et ils ne pouvaient rien entendre non plus.
102. ุฃูููุญูุณูุจู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ุฃููู ููุชููุฎูุฐููุง ุนูุจูุงุฏูู ู
ููู ุฏููููู ุฃูููููููุงุกู ุฅููููุง ุฃูุนูุชูุฏูููุง ุฌููููููู
ู ููููููุงููุฑูููู ููุฒูููุง
18|102|Ceux qui ont mรฉcru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliรฉs, Mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons prรฉparรฉ l'Enfer comme rรฉsidence pour les mรฉcrรฉants.
103. ูููู ูููู ููููุจููุฆูููู
ู ุจูุงููุฃูุฎูุณูุฑูููู ุฃูุนูู
ูุงููุง
18|103|Dis: ยซVoulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en ลuvres?
104. ุงูููุฐูููู ุถูููู ุณูุนูููููู
ู ููู ุงููุญูููุงุฉู ุงูุฏููููููุง ููููู
ู ููุญูุณูุจูููู ุฃููููููู
ู ููุญูุณูููููู ุตูููุนูุง
18|104|Ceux dont l'effort, dans la vie prรฉsente, s'est รฉgarรฉ, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.
105. ุฃููููุฆููู ุงูููุฐูููู ููููุฑููุง ุจูุขููุงุชู ุฑูุจููููู
ู ููููููุงุฆููู ููุญูุจูุทูุชู ุฃูุนูู
ูุงููููู
ู ููููุง ูููููู
ู ููููู
ู ููููู
ู ุงููููููุงู
ูุฉู ููุฒูููุง
18|105|Ceux-lร qui ont niรฉ les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions sont donc vainesยป. Nous ne leur assignerons pas de poids au Jour de la Rรฉsurrection.
106. ุฐููููู ุฌูุฒูุงุคูููู
ู ุฌููููููู
ู ุจูู
ูุง ููููุฑููุง ููุงุชููุฎูุฐููุง ุขููุงุชูู ููุฑูุณูููู ููุฒูููุง
18|106|C'est que leur rรฉtribution sera l'Enfer, pour avoir mรฉcru et pris en raillerie Mes signes (enseignements) et Mes messagers.
107. ุฅูููู ุงูููุฐูููู ุขู
ููููุง ููุนูู
ููููุง ุงูุตููุงููุญูุงุชู ููุงููุชู ููููู
ู ุฌููููุงุชู ุงููููุฑูุฏูููุณู ููุฒูููุง
18|107|Ceux qui croient et font de bonnes ลuvres auront pour rรฉsidence les Jardins du ยซFirdaws,ยป (Paradis),
108. ุฎูุงููุฏูููู ูููููุง ููุง ููุจูุบูููู ุนูููููุง ุญูููููุง
18|108|oรน ils demeureront รฉternellement, sans dรฉsirer aucun changement.
109. ูููู ูููู ููุงูู ุงููุจูุญูุฑู ู
ูุฏูุงุฏูุง ููููููู
ูุงุชู ุฑูุจููู ููููููุฏู ุงููุจูุญูุฑู ููุจููู ุฃููู ุชูููููุฏู ููููู
ูุงุชู ุฑูุจููู ูููููู ุฌูุฆูููุง ุจูู
ูุซููููู ู
ูุฏูุฏูุง
18|109|Dis: ยซSi la mer รฉtait une encre [pour รฉcrire] les paroles de mon Seigneur, certes la mer s'รฉpuiserait avant que ne soient รฉpuisรฉes les paroles de mon Seigneur, quand mรชme Nous lui apporterions son รฉquivalent comme renfort.ยป
110. ูููู ุฅููููู
ูุง ุฃูููุง ุจูุดูุฑู ู
ูุซูููููู
ู ูููุญูู ุฅูููููู ุฃููููู
ูุง ุฅูููููููู
ู ุฅููููู ููุงุญูุฏู ููู
ููู ููุงูู ููุฑูุฌูู ููููุงุกู ุฑูุจูููู ููููููุนูู
ููู ุนูู
ูููุง ุตูุงููุญูุง ููููุง ููุดูุฑููู ุจูุนูุจูุงุฏูุฉู ุฑูุจูููู ุฃูุญูุฏูุง
18|110|Dis: ยซJe suis en fait un รชtre humain comme vous. Il m'a รฉtรฉ rรฉvรฉlรฉ que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espรจre rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun autre ร son Seigneurยป.
Qari Selection is not working properly
Salem Aleykoum ?
can you be more clear?
barak’Allah ou fik
Is there an option to choose between different urdu translations, and to select which translation i want to show. For example, i only want to show Urdu translation of Ahmed Raza Khan
Salem aleykoum,
replace in your plugin directory ยซย /wp-content/plugins/quran-text-multilanguage/inc/quran/urdu.txtย ยป by https://gpcodex.fr/support/translate/urdu-Ahmed-Raza-Khan.zip
I’m interested to participate in your development as a team member.
Salem aleykoum,
With pleasure, I sent you a message on fb
Asslam-o-Alaikum Brother,
Thank you very much for providing the Quran Plugin. Can you please provide the hadith plugin? plugin for Saha-e-Sitta ( six main books of Hadith)?
Aleykoum Salam Brother,
Sorry I don’t have these books in digital format.I just put Sahih Bukhari