Quran multilanguage

Al-Qalam
the download will begin in 10 seconds (limit : 500ko/s)
All zip Quran

1
2

    1. ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
    68|1|Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
    2. مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
    68|2|Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
    3. وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
    68|3|Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
    4. وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ
    68|4|Et tu es certes, d'une moralité éminente.
    5. فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
    68|5|Tu verras et ils verront
    6. بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
    68|6|qui d'entre vous a perdu la raison.
    7. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
    68|7|C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
    8. فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
    68|8|N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
    9. وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
    68|9|Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
    10. وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
    68|10|Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
    11. هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
    68|11|grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
    12. مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
    68|12|grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
    13. عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
    68|13|au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
    14. أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
    68|14|Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
    15. إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
    68|15|Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
    16. سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
    68|16|Nous le marquerons sur le museau [nez].
    17. إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
    68|17|Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin,
    18. وَلَا يَسْتَثْنُونَ
    68|18|sans dire: «Si Allah le veut».
    19. فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
    68|19|Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
    20. فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
    68|20|et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
    21. فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
    68|21|Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
    22. أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
    68|22|«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
    23. فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
    68|23|Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
    24. أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
    68|24|«Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
    25. وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
    68|25|Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
    26. فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
    68|26|Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin.
    27. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
    68|27|Ou plutôt nous sommes frustrés».
    28. قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
    68|28|Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!»
    29. قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
    68|29|Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
    30. فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
    68|30|Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
    31. قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
    68|31|Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
    32. عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
    68|32|Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur».
    33. كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
    68|33|Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
    34. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
    68|34|Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
    35. أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
    68|35|Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
    36. مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
    68|36|Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
    37. أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
    68|37|Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
    38. إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
    68|38|qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
    39. أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
    68|39|Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?
    40. سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ
    68|40|Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
    41. أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
    68|41|Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques!
    42. يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
    68|42|Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
    43. خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
    68|43|Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
    44. فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
    68|44|Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas!
    45. وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
    68|45|Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
    46. أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
    68|46|Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
    47. أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
    68|47|Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
    48. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
    68|48|Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
    49. لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
    68|49|Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
    50. فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
    68|50|Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
    51. وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
    68|51|Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: «Il est certes fou!»
    52. وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
    68|52|Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!

    180 réponses sur « Quran multilanguage »

    1. Is there an option to choose between different urdu translations, and to select which translation i want to show. For example, i only want to show Urdu translation of Ahmed Raza Khan

    2. Asslam-o-Alaikum Brother,

      Thank you very much for providing the Quran Plugin. Can you please provide the hadith plugin? plugin for Saha-e-Sitta ( six main books of Hadith)?

    Les commentaires sont fermés.